|
Дорогая Нина Николаевна! Огромная вам благодарность за книгу и за надпись. Мой образ действий,
который имел, так сказать, кустарный характер, оформился девизом. Отныне на
щите у меня будет написан девиз: 'сделай человеку чудо — если можешь', и надо
думать я не буду 'рыцарем печального образа'. Извините за дурацкие, нескладные
фразы. Вы все равно поймете, что я хотел сказать. Ведь правда? Еще раз
большое вам спасибо! Поклон, привет и 'все такое прочее'! Желаю вам всего
хорошего! М. Анчаров. P.S. Если вам этого хоть немножко хочется, то я вам тогда пришлю
мою песенку, а?
|
Письмо Анчарова М. Грин Нине Николаевне. [не
ранее |
фонд 127 Грин |
оп. 2 |
ед. хр. 34 л.1 |
В. Ш. Юровский : Приведённое письмо М. Л. Анчарова, хранящееся в Российском государственном архиве литературы и искусства (РГАЛИ), в фонде 127 А. Грин (оп. 2. Ед. хр. 34. Л. 1)[1] не датировано. Но примерная дата его получения адресатом может быть установлена с помощью сохранившихся воспоминаний самого Михаила Леонидовича о встрече в Москве с Ниной Николаевной Грин, вдовой А. С. Грина. Имеется также воспоминание о тех же событиях дочери М. Л. Анчарова от первого брака Елены Гродневой. Сопоставим эти воспоминания. Прежде всего заметим, что в постскриптуме письма автор упоминает свою песенку 'Не шуми океан, не пугай┘', сочинённую на стихи из двух рассказов А. Грина (запев из 'Кораблей в Лиссе', припев из 'Пролива бурь'). Именно она послужила поводом к встрече и знакомству школьника Миши Анчарова и его одноклассников с Н. Н. Грин. Вот, что рассказывал об этой песне М. Л. Анчаров в июне 1978 г.:[2] — 'Не шуми океан, не пугай┘' — это самая первая песня? Ну, чуть ли не самая первая, а может и самая
первая. Сейчас боюсь утверждать. Эту песню я пел Нине Николаевне Грин, жене
Александра Степановича, когда она приехала в Москву. Ей сказали, что в Москве
есть мальчик, лет восемнадцати, который пишет песни. Да.., значит, наверное, не
первая┘ Так вот, ей сказали, что у него есть песня на стихи её мужа, и она
захотела со мной встретиться. В каком-то доме мы встретились, она послушала эту
песню и заплакала, чем меня несказанно обрадовала. А потом прислала мне книгу
Грина 'Золотая цепь' с чу́дной цитатой из Грина: 'Если человеку дорог
дражайший пятак, легко дать ему этот пятак. Но когда душа таит зерно пламенного
растения — чуда, сделай ему это чудо, если ты в состоянии. Новая душа будет у
него, и новая у тебя┘'[3].
Кажется так. И дата прямо историческая по нынешним временам. Война началась 22
июня, а там майская дата 1941 года. — У Вас сохранилась эта книга? Книга сохранилась.[4]
Уточним, что на сохранившемся изображении (см. рис.), кроме цитаты из А. С. Грина, можно прочесть место и дату надписания Ниной Николаевной Грин книги М. Анчарову: Старый Крым 20/IV 41.
Вот о том же, но немного подробнее[6]: М. Анчаров: '┘Окончательно уверился я в
этом деле еще до войны. Почувствовал —
какая-то новинка здесь есть. Потом в Москву приехала вдова Грина, Нина
Николаевна Грин, по каким-то своим литературным или архивным делам. Ей сказали,
что в Москве есть мальчик, у которого есть песни на слова ее покойного супруга.
Она выразила желание повидать меня. Нас свели в одном частном доме. Я спел
несколько песен, которые у меня в то время уже были, ребята их пели. И песню на
слова Грина. Она заплакала. Это было для меня как орден. Можно сказать — хоть дальняя, но посылочка от Грина. — Это было
до войны? — До войны. Мальчишкой, еще в школе. Мне
кто-то дал книжку году в тридцать шестом, — нет, я уже ухаживал тогда за одной
барышней, значит, это было в тридцать
седьмом году. Я слыхом не слыхал — кто такой Грин. И, насколько я помню свое
окружение, — никто его не знал. То есть
историки литературы или литераторы, конечно, знали, а вот населению это была
совершенно незнакомая фигура. Я прочел и ахнул. За одну ночь прочел. Ревел
белугой. И поклялся, что буду рассказывать про него сколько смогу. А потом
выпросил эту книжку, — так она у меня до сих пор — рваненькая, переплетенная,
снова рваненькая... Так состоялось знакомство с Грином. Поэтому, когда жена
Грина приехала, меня просто колотило, а
тут еще надо было при ней петь. Я спел для нее, потом мы поговорили, здесь же
присутствовали ребята из моего класса, смотрели. Потом она уехала, а еще потом
прислала мне книжку Грина, только что вышедшую, — 'Золотая цепь'.<┘> Это
было как раз перед самой войной, примерно за месяц. И обе книжки у меня
сохранились — та, которую я выпросил, и
вот эта <┘>. — Первая ваша
песня — до войны — в каком году появилась? — Ну, если это был класс седьмой, то в тридцать седьмом, если восьмой —
то в тридцать восьмом году. На слова Грина — 'Не шуми, океан, не пугай ┘'.
Вот что написано о той же встрече в воспоминаниях Е. Гродневой: <┘>Мама и бабушка жили на Таганке в Тетеринском переулке. Бабушка, Клавдия
Борисовна Сурикова, в молодости пела у К. С. Станиславского, а потом
принимала участие в создании Литературного музея. Там еще до войны она
познакомилась с вдовой Александра Грина и пригласила в гости (в Тетеринский)
послушать Мишу Анчарова, который сочинил песню на слова её мужа. Он пел,
подыгрывая себе на пианино. Нина Николаевна очень растрогалась и подарила моим
будущим родителям, Ему и Наташе Суриковой, рассказы А. Грина. Мамина книга
до сих пор хранится у меня, и на первом листе рукой Нины Николаевны написано:
'Счастье сидело в ней пушистым котенком' А. С. Грин Берегите котика, Наташенька
Сурикова, черноглазая, быстрая девочка Н. Грин —
на память о 2/IV 41 г. в Москве
И ещё М. Л. Анчаров о тех же событиях и о значении творчества
А. С. Грина[8]: <┘>┘Но первая песня была не на мои слова, а на слова Александра Грина. Потом
я стал петь свои стихи со своей музыкой. Но когда приехала в Москву вдова Грина
и ей сказали, что где-то в Москве есть мальчик, который пишет песни и у него
есть песня на слова её покойного мужа, то нас познакомили. Я спел эту песню,
она заплакала, а потом прислала мне книжку 'Золотая цепь', где была цитата:
'Душа человека таит в себе зерно пламенного растения — чуда. Если человеку
дорог дражайший пятак — дай ему этот
пятак. Новая душа будет у него, новая у тебя' (А. Грин). Вот уж когда я ревел белугой всю ночь. Потому что я
раз и навсегда понял, что к чему и зачем всё это нужно — для обновления души. А обновление души и есть самый высокий праздник,
который доступен человеку. Таким образом, исходя из дарственных надписей на книгах, мы установили, что встреча Н. Н. Грин с М. Анчаровым, Н. Суриковой и их одноклассниками состоялась в Москве 2 апреля 1941 г. Позже в один день 20 апреля 1941 года она надписала две разные книги и выслала их, видимо, маме Натальи Суриковой, с которой была знакома. Условная дата сохранившегося в РГАЛИ ответного письма М. Л. Анчарова — [апр.-май 1941 г.]. [1] Благодарим И. А. Резголя за получение факсимильной копии письма. [2] Из фонограммы беседы М. Баранова и А. Крылова с М. Л. Анчаровым 22. 06 .1978. [3]
Если
человеку дорог┘ — неточная цитата из
заключительной главы 'Алых парусов' А. Грина.
Герой феерии капитан Грей говорит: '┘я понял одну нехитрую истину. Она в
том, чтобы делать так называемые чудеса своими руками. Когда для человека
главное — получать дражайший пятак, легко дать этот пятак, но когда душа таит
зерно пламенного растения — чуда, сделай ему это чудо, если ты в состоянии. Новая
душа будет у него и новая у тебя.' [4] Позже книга была утрачена. [5] Грин А. С. Золотая цепь. М.: Совет. писатель, 1939. [6] Анчаров М. Великая демократизация искусства / [Беседовал Б. Савченко]; По фонограмме из архива И. Анчаровой // Анчаров М. Л. Сочинения: Песни. Стихотворения. Интервью. Роман / Сост. В. Юровский. — М.: Локид, 2001. - с. 123, 137. [7]Грин А. Рассказы. М.; Л.: Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1940. [8] Анчаров М. Зеркало
// Анчаров М. Л. Приглашение
на праздник: Романы и повести / Предисл. автора — М.: Худож. лит., 1986. — С. 4-5.
Вверх На главную страницу |